バイリンガル環境の3歳2ヶ月児の発達について
person10歳未満/男性 -
2歳半の時に相談させて頂いた長男の発達の件です。
父親は英語を話し、半分英語の保育園に通っており1ヶ月早産で産まれた現在3歳2ヶ月になる男児です。
ここ1,2ヶ月で単語もかなり増えてきて、日本語の3語分も少ないですが、ちらほら出てくる様になりました。
It’s mine! What is that? など英語も出てきました。
が、やはり理解力や言葉の遅れを感じます。
保育園では先生の言ってることは理解してるようです。ただ他の子と比べて切り替えに少し時間がかかると言われました。
絵本などはすぐ自分でページをめくっていき、ちゃんと読んであげることができません。
図鑑を開いてコレ何?と聞いても、気分でないとno!と言い、自分が言いたい名前を自分で指さして言ったりします。
昨日k式の発達検査を受けたところ、DQ65とのことでした。言葉の理解の面の遅れなど、他の出来ることとの差がかなりありました。
保育園と併用して、週2回療育に通う予定です。
自分発信じゃないと嫌というところが変わってくると、DQの数値が上がるとは言われました。
ネット上で行き過ぎたバイリンガル教育のせいで後天的な知的障害になったという症例の紹介を見つけました。
また帰国子女でどちらの言語も中途半端になってしまったという体験談も多数みました。
父親は英語しか話せないので仕方ありませんが、
なるべく私は日本語でしっかり話しかけようと思います。
英語で見ていた動画もすべて日本語に、名前も英語と日本語の2つの名前で呼んでいましたが統一し、保育園ではなるべく日本語で対応してもらおうかなと思っていまがどうでしょうか?
また希望も捨てきれません。
小学生になるまでに知能が追いつく可能性はまだありますか?
よろしくお願いします。
各回答は、回答日時点での情報です。最新の情報は、投稿日が新しいQ&A、もしくは自分で相談することでご確認いただけます。
本サービスは医師による健康相談サービスで、医師による回答は相談内容に応じた医学的助言です。診断・診察などを行うものではありません。 このことを十分認識したうえで自己の責任において、医療機関への受診有無等をご自身でご判断ください。 実際に医療機関を受診する際も、治療方法、薬の内容等、担当の医師によく相談、確認するようにお願いいたします。





